Pysäkit ja niiden nimet

Koiratori Pohjolankadulla on hyvä. Tuon pysäkinnimen muistaa ensi kerran nähtyään.

Nimi tulee kuulemma siitä, että seudun irtokoirat olivat valinneet siitä hyvän kokoontumispaikan.
 
Koiratori Pohjolankadulla on hyvä. Tuon pysäkinnimen muistaa ensi kerran nähtyään.

Nimi tulee kuulemma siitä, että seudun irtokoirat olivat valinneet siitä hyvän kokoontumispaikan.
Pitää muuten paikkansa. Piikahaka menee samaan kategoriaan ikivanhana paikannimenä, samoin baarin mukaan nimetty Pulteri – joka tosin on vain länteen päin, eli toisella puolen tietä ja 50 metrin päässä; Pulterin edustalla oleva pysäkki on Pispalan valtatie jotain. Tai Tipotie tai Kotkansiipi, ken voi olla unohtamatta?


Ihan vakavissaan – miltäs kuulostaisivat seuraavanlaiset pysäkkinimet, paikallistaisitteko kartalta:
  • Äestäjä
  • Heinämies
  • Maamies
  • Kauppamies
  • Pallopoika
  • Äijänahde
  • Ruusa
  • Jättikataja
  • Valleri
  • Pyykkimettä
  • Pulteriaita
  • Ilomäki
  • Punakylä
  • Kansankylpylä
  • Sarvis
  • Camping
  • Kojola
  • Ajokki
  • Tohka
  • Elementti
  • Lavastaja
  • Kuiskaaja
  • Isäntä
  • Emäntä
  • Laulu
  • Kyläkeinu
  • Atomikylä
  • Työpaja
  • Tupsula
  • Krööti
  • Kiinanmuuri
  • Lemminkäinen
  • Leivo
  • Kokko
  • Mesopotamia
  • Samoilija
  • Metsästäjä
  • Kelkka
  • Ahkio
 
Ihan vakavissaan – miltäs kuulostaisivat seuraavanlaiset pysäkkinimet, paikallistaisitteko kartalta:
  • Äestäjä
  • Heinämies
  • Maamies
  • Kauppamies
  • Pallopoika
  • Äijänahde
  • Ruusa
  • Jättikataja
  • Valleri
  • Pyykkimettä
  • Pulteriaita
  • Ilomäki
  • Punakylä
  • Kansankylpylä
  • Sarvis
  • Camping
  • Kojola
  • Ajokki
  • Tohka
  • Elementti
  • Lavastaja
  • Kuiskaaja
  • Isäntä
  • Emäntä
  • Laulu
  • Kyläkeinu
  • Atomikylä
  • Työpaja
  • Tupsula
  • Krööti
  • Kiinanmuuri
  • Lemminkäinen
  • Leivo
  • Kokko
  • Mesopotamia
  • Samoilija
  • Metsästäjä
  • Kelkka
  • Ahkio

Onhan siinä monta kelvollista - jopa erittäin hyviäkin. Mielestäni kuitenkin Samoilija, Metsästäjä, Ahkio ja muutama muu kaipaa katu- tai tielisän loppuun. Itselleni esim. Tohka oli täysin outo, vaikka lähes päivittäin ajankin siitä ohi.
 
Onhan siinä monta kelvollista - jopa erittäin hyviäkin. Mielestäni kuitenkin Samoilija, Metsästäjä, Ahkio ja muutama muu kaipaa katu- tai tielisän loppuun. Itselleni esim. Tohka oli täysin outo, vaikka lähes päivittäin ajankin siitä ohi.

Minusta nuo kuulostivat oikein hyviltä. Ei tarvita katua tai tietä välttämättä. Jos ensi alkuun joku nimi on outo, niin entä sitten, kohtahan sen oppii. Tärkeintä on että nimet ovat helppoja, lyhyitä, ytimekkäitä, muistettavia ja uniikkeja.
 
Hei!

Täällä käydään vilkasta ja asiallista keskustelua Tampereen joukkoliikenteen pysäkkien nimistä. Olin aikanaan luomassa pysäkkien numerointia ja nimeämistä Tampereelle ja valotankin hieman nykyisten pysäkkinimien historiallista taustaa.

Tarve pysäkkien nimeämiseen syntyi 80-luvun loppupuolella käyttöön otetun joukkoliikenteen suunnitteluohjelmiston Optibusin myötä. Optibus tarvitsi kullekin pysäkille yksilöllisen nelinumeroisen tunnuksen, nimen ja myös kolmikirjaimisen nimilyhenteen (short name). Minä TKL:n suunnittelupäällikkönä ja aikataulusuunnittelija Jouko Hakala käytännössä kahden miehen työryhmänä numeroimme pysäkit ja nimesimme ne.

Numerointi saattaa nyt näyttää sekavalta ja aikojen saatossa se on hieman seonnutkin. Alunperin siinä kuitenkin oli ainakin jonkinlainen logiikka. Nolla-alkuiset olivat keskustan pysäkkejä (00xx kosken länsipuoli ja 05xx kosken itäpuoli). Eri suunnille oli sitten varattu omat tuhatlukunsa. Parittomat numerot olivat keskustaan päin ja parilliset keskustasta poispäin. Ja pysäkkipareilla oli kummallakin tolpalla oma numeronsa. Optibus sitten kyllä osasi tarvittaessa tunnistaa pysäkit pysäkkipariksi.

Nimien antaminen olikin sitten vaikeampaa. Ensiksi nimesimme ns. selvät tapaukset (Keskustori, Koskipuisto, paikannimet...), sitten käytimme perinteisiä nimiä (täälläkin mainittu Koiratori, Tipala...), sitten olivat vuorossa isojen väylien poikkikadut ja viimeksi katuosoitteet. Yhtenä ohjenuorana oli selvän mainostamisen välttäminen. Syntyi kieltämättä hieman epätasainen ja vähän sekavakin nimistö, joka kyllä palveli silloista tarvetta.

Sekä nimet että numerot sitten periytyneet myöhempiin tietojärjestelmiin ja tulleet näkyviin myös pysäkkikilvissä. Muutokset liikennekentässä ovat osaltaan sotkeneet järjestelmää, jota alunperinkään ei ole luotu reaaliaikaista infojärjestelmää silmällä pitäen; sellaisestahan vasta alettiin uneksia tuohon aikaan.

Tämän olen kirjoittanut kotona muistinvaraisesti, joten pieniä epätarkkuuksia saattaa olla...

Hyvää Joulua kaikille!

mra
 
Kiitokset Matti Rainiolle pysäkkinimien historian selventämisestä. Aikoinaan luotu järjestelmä näyttää muodostuneen yllättävänkin pysyväksi. Kun tausta on, että nimeämiskäytäntö on luotu lähinnä tietojärjestelmäkäyttöön ilman sen kummempaa markkinoinnillista näkökulmaa, niin uudistamiselle lienee tilausta? Tosin aika iso projekti se on, voi vain kuvitella millainen työ tämän kanssa on aikoinaan tehty. Toivottavasti uusi seudullinen joukkoliikennelautakunta paneutuu tähän piakkoin aloittamisensa jälkeen.

Vastaan toivotuksiin ja toivotan kaikille oikein rauhallista joulua! :D
 
Onhan siinä monta kelvollista - jopa erittäin hyviäkin. Mielestäni kuitenkin Samoilija, Metsästäjä, Ahkio ja muutama muu kaipaa katu- tai tielisän loppuun. Itselleni esim. Tohka oli täysin outo, vaikka lähes päivittäin ajankin siitä ohi.
Voin perustella jokaisen noista nimistä.

Tohka, eli Kuokkamaantie 6/17 tulee viereisen Tohkantien lisäksi lähistöllä aiemmin sijainneesta Tohkan torpasta. Tuolle kohdalle on oikeasti tosi vaikea keksiä mitään parempaakaan nimeä, koska selkeä kiintopiste puuttuu, eikä Kuokkamaantie-nimisiä pysäkkejä viitsisi olla kovin montaa.

Katu- tai tie-pääte pysäkin nimessä on monesti redundantti, joten jätin sen tarkoituksella pois, Pariisin metro-tyyliin. Joku Tesoman valtatie, Teivaalantie tai muut johonkin tiettyyn paikkaan viittaavat on kokonaan eri juttu.

---------- Viesti lisätty kello 13:30 ---------- Edellinen viesti oli kirjoitettu kello 13:22 ----------

Lisäys: Nimien lyhyys on valttia siksikin, että mobiililaitteilla kohmeisilla sormilla on harvinaisen C:stä alkaa kirjoittamaan joku "Itsenäisyydenkatu 16" hakiessani aikataulua matkalla pysäkille. Kokemusta meinaan on. Okei, "Sammon aukio" ei ole sekään maailman lyhyin nimi, mutta ennakoiva kentäntäyttö yksilöi sen nopeammin ("Sammon"-sanan jälkeen) kuin nykynimi, jossa vasta nimen viimeinen kuutonen on yksilöivä. Hakuun on joka tapauksessa jätettävä katuosoitteen mukainen haku, joka listaa lähimmät pysäkit osoitteesta X.

Pysäkkisuuntaongelmaan ratkaisunahan olisi se, että aikatauluohjelma lataa kerralla pysäkkiparin aikataulut kumpaankin suuntaan ja listaa ne vain allekkain/rinnakkain kumpaankin suuntaan eroteltuna, vrt. rautatieasemien aikataulut.
 
Katujen, ja muittenkin kohteden, nimissä on horjuva yhdys sana käytäntö (sic), ja muista kielistä poikkeava alkukirjainkäytäntö. Sammon aukio, miksei Sammonaukio, kun kerran on Aleksis Kivenkatu, joka minusta on aivan hölmösti ryhmitelty. Ilman muuta pitäisi olla Aleksis Kiven katu, koska Aleksis ja Kivi muodostavat vahvemman kokonaisuuden kuin Kivi ja katu. Monissa muissa kielissä nimen kaikki substantiivit kirjoitetaan isolla alkukirjaimella. Englannin kielessä kirjoitetaan nimissä ja otsikoissa kaikki sanat, paitsi artikkelit ja prepositiot isolla alkukirjaimella.

Lähimmän poikkikadun, rakennuksen, tai maastokohteen nimi on aina paras vaihtoehto, paitsi jos nimi on liian pitkä. Silloin pitää käyttää toiseksi lähimmän kohteen nimeä.

Linjan 16 päätepysäkkiä pitäisi siirtää sen verran, että linjakilpeen saisi Lentävänniemen sijasta Niemen, joka mahtuu kaikkiin kilpiin lyhentämättömänä.
 
Katujen, ja muittenkin kohteden, nimissä on horjuva yhdys sana käytäntö (sic), ja muista kielistä poikkeava alkukirjainkäytäntö. Sammon aukio, miksei Sammonaukio, kun kerran on Aleksis Kivenkatu, joka minusta on aivan hölmösti ryhmitelty. Ilman muuta pitäisi olla Aleksis Kiven katu, koska Aleksis ja Kivi muodostavat vahvemman kokonaisuuden kuin Kivi ja katu.

Kyllä näistä asioista on ihan selvät oikeinkirjoitussäännöt, jotka opetetaan äidinkielen tunneilla. Lähtökohtaisesti kadunnimet yms, kirjoitetaan yhteen ja isolla alkukirjaimella, siis Sammonaukio ja Itsenäisyydenkatu. Poikkeuksia on, kuten Aleksis Kiven katu. Perustelu on, että Aleksis Kivi ei ole yhdyssana eikä sitä voida siis kirjoittaa yhteen. Periaatteessa mahdollinen ratkaisu olisi muoto Aleksis Kiven -katu (kuten tee se itse -mies), mutta tätä tapausta varten on todellakin oma sääntönsä, koska jälkimmäinen muoto on turhan kömpelö vaikkapa katukyltteihin. Mutta yleensä myös erisnimestä johdetut paikannimet kirjoitetaan yhteen: Mannerheimintie, Nervanderinkatu, Sibeliuspuisto.

Käsittääkseni tässä maassa ei insinööriksi voi valmistua ilman suomenkielistä (tai ruotsinkielistä) koulusivistystä ja äidinkieli on pakollinen aine ylioppilaskokeessa. Kokelailta odotetaan oikeinkirjoituksen perusteiden hallintaa.
 
Kyllä näistä asioista on ihan selvät oikeinkirjoitussäännöt, jotka opetetaan äidinkielen tunneilla.

Eivät nuo säännöt ole kaikkien kilpimaakareitten ja kartanpiirtäjien mielessä pysyneet. Aleksis Kivenkatuja on Suomessa suunnilleen yhtä monta kuin Aleksis Kiven katuja/Katuja. Tampereella oli vuosia sitten katu, jonka nimi toisessa päässä oli Enqvistinkatu, toisessa Engvistinkatu. Virhe korjattiin, kun siitä oli tehty juttu Aamulehden Moro-liitteessä. Virkatietä valittamalla sitä tuskin olisi korjattu vieläkään.

Linja-autoaseman kello oli parin vuoden ajan 1min 49s jäljessä valtakunnan ajasta. Mikään ei minua ..tuta niin, kuin erittäin tarkka kello, joka koko ajan näyttää tarkalleen saman verran väärin. Valitin asiasta usealle Tampereen Matkahuollon edustajalle, ja muutamalle työnantajani (MH:n osakas) edustajalle. Mitään ei tapahtunut. Odottelin pari viikkoa, ja soitin Aamulehteen. Seuraavan Moron ilmestymispäivänä asia oli korjattu.
 
Voin perustella jokaisen noista nimistä.

Tohka, eli Kuokkamaantie 6/17 tulee viereisen Tohkantien lisäksi lähistöllä aiemmin sijainneesta Tohkan torpasta. Tuolle kohdalle on oikeasti tosi vaikea keksiä mitään parempaakaan nimeä, koska selkeä kiintopiste puuttuu, eikä Kuokkamaantie-nimisiä pysäkkejä viitsisi olla kovin montaa.

Tohka onkin mielestäni erittäin hyvä, vaikken sitä heti äkännytkään.;)

Katujen, ja muittenkin kohteden, nimissä on horjuva yhdys sana käytäntö (sic), ja muista kielistä poikkeava alkukirjainkäytäntö. Sammon aukio, miksei Sammonaukio, kun kerran on Aleksis Kivenkatu, joka minusta on aivan hölmösti ryhmitelty. Ilman muuta pitäisi olla Aleksis Kiven katu, koska Aleksis ja Kivi muodostavat vahvemman kokonaisuuden kuin Kivi ja katu.

Se on siis oikein: Aleksis Kiven katu
 
Viimeksi muokattu:
Se on siis oikein: Aleksis Kiven katu

Taitaa se Tampereella nykyään olla oikein. En muista missä kaikissa kaupungeissa Lahden lisäksi on näitä Etunimi Sukunimenkatuja. Enkä ole aikoihin Lahdessa käynyt. Viimeksi käydessäni oli useamman ent. presidentin mukaan nimetyt kadut kirjoitettu kilpiin tuolla tavoin.
 
Kaksikielisillä paikkakunnilla on oikeinkirjoituksen lisäksi mietittävä oikeaa käännösasua, eikä ihan aina osu oikeaan - Maunu Tavastin katu, olkaa hyvät!
 
Taitaa se Tampereella nykyään olla oikein. En muista missä kaikissa kaupungeissa Lahden lisäksi on näitä Etunimi Sukunimenkatuja. Enkä ole aikoihin Lahdessa käynyt. Viimeksi käydessäni oli useamman ent. presidentin mukaan nimetyt kadut kirjoitettu kilpiin tuolla tavoin.

Porista puolestaan löytyy ainakin Juhana Herttuankatu ja Harry Cullichsenintie
 
Takaisin
Ylös