Zürichin liikennettä kesällä 2009

Rattivaunu

Tunnistettu jäsen
Liittynyt
24 Kesäkuu 2005
Viestit
5,470
Kuvia Zürichin raitiovaunu- ja bussiliikenteestä on täällä. Raitiovaunuilla on kaupunkialueella ylivoimaisen keskeinen rooli. Johdinautot ja muut bussit täydentävät sitä, osin kehämäisillä, osin muutoin syöttävillä yhteyksillä. Pidemmillä matkoilla junilla, varsinkin S-Bahnilla, on hyvin tärkeä osa. Tässä kuvastossa keskitytään ratikka- ja johdinautoliikenteeseen.
 
Zürich... Zürich.... Sinne kaipaan takaisin... Tietää kyllä minne meikäläinen reilaa ensi kesänä. Upeita kuvia.

Ovat näköjään saaneet linjalle 32 kaksinivelisiäkin tungettua.
 
Ovat näköjään saaneet linjalle 32 kaksinivelisiäkin tungettua.
Vuosien 2007...08 toimituserään kuuluvat yksilöt 61 - 77 riittävät hyvin linjan 31 tarpeisiin ja yli jääneitä yksilöitä sijoitellaan sitten linjalle 32. Kuulin VBZ:lta, että hankinnassa on toisetkin 17 tuplanivelikköä ja niiden ensisijainen sijoituskohde tulee olemaan linja 32. Haasteena tulee olemaan tilan riittävyys varikolla, uutukaiset ovat kukin noin 6 metriä pidempiä kuin edeltäjänsä (18-metriset Mersut siis korvataan).
 
On kyllä tyylikästä kuvamateriaalia, tyylikkäästä kaupungista, ei voi muuta sanoa.
 
Viimeksi muokattu:
Onko muuten tietoa, kuinka kauan näissä mersuissa on ollut elektroninen linjakilpi? Itse en muista nähneeni viime kesänä moisia.
 
Onko muuten tietoa, kuinka kauan näissä mersuissa on ollut elektroninen linjakilpi? Itse en muista nähneeni viime kesänä moisia.
Ei niitä nytkään ollut kuin osassa ajoneuvoja. Ja toisaalta kun nuo korvataan Hesseillä melko pian, niin ei niihin luulisi satsattavan enää kovinkaan paljoa. Tai no ei niitä kaikkia ihan vielä korvata, Hessejä lienee tilauksessa 17 kpl, ja Mersuja on sentään nelisenkymmentä (nrot asettuvat välille 101 - 143).
 
Toinen aika metka juttu Sveitsin ratikoista...

Ja kolmas aika metka juttu tulee Sveitsin trollikoista.

Jos halutaan GiganttiHeavyTrolley lanseerata positiivisella kaupallisella nimellä, niin nimeen laitetaankin myönteiset sanat "kevyt" ja "ratikka", eli "LighTram" ja unohdetaan raskaaseen ja pitkään bussiin viittaavat termit. Tällä tavalla tästäkin erityisen konstikkaasta autokummajaisesta saadaan kelpo kulkuväline... Raskas Jokeri-bussi onkin kevytratikka :)

Esimerkkikuva ja -tekstit: http://jno.1g.fi/kuvat/erikoisteema/Sveitsi2009/Zurich/Sveitsi2009+141A.jpg

Toisaalta Ranskassa ovat kai metro ja bussit ratikkaa paremmassa huudossa, kun kerran Rouenissakin liikennöidään ratikkaa peräti erikoisella métrobus-nimellä. Ja toisaalta Suomessa liikennöidään kunnallisen rautatien paikallisjunaa myös nimellä "metro". Aiemminhan Rauman kaupungilla oli myös omat rautatiet, mutta ne olivat sentään vain "junia".
 
Raskas Jokeri-bussi onkin kevytratikka :)
No tulipahan tuo kuuluisa kevytraitiotiekin viimein määriteltyä... ;) Upeita pelejähän nuo Hessin tuplaniveliköt ovat, siitähän ei pääse yli eikä ympäri. Ymmärrän hyvin, että hankkivat niitä lisää, tuolla kun joukkoliikenteen laatuun on ymmärretty panostaa kautta aikojen.
 
Eikö LighTram olekaan suomeksi KevyTpässi?

Sanotaanko, että tuollaisten (alkuperäisten) nimihirvitysten keksijä olisi suomeksi PässiNpää.

No tulipahan tuo kuuluisa kevytraitiotiekin viimein määriteltyä... ;) Upeita pelejähän nuo Hessin tuplaniveliköt ovat, siitähän ei pääse yli eikä ympäri. Ymmärrän hyvin, että hankkivat niitä lisää, tuolla kun joukkoliikenteen laatuun on ymmärretty panostaa kautta aikojen.

Panostus on todellakin asiantuntevissa käsissä, kun raskas-bussejakin kutsutaan kevytraitiovaunuiksi. Eikö Sveitsissä uskalleta vannoa bussi-brändin nimeen, vaan pitää sotkea siihen raideliikennekilpailija/-vihollinen?

Uskotaan nyt kuitenkin siis totuutta, joka tällä kertaa löytyy Tsyyrihistä.
 
Eikö Sveitsissä uskalleta vannoa bussi-brändin nimeen, vaan pitää sotkea siihen raideliikennekilpailija/-vihollinen?
Vai olisiko sittenkin niin, että muualla maailmassa ei sorruta tuollaiseen kilpailija/vihollinen -vastakkainasetteluun samalla tavalla kuin täällä. Muualla maailmassa: sekä - että, Suomessa: joko - tai (- tai mieluiten ei mitään).
 
Sanotaanko, että tuollaisten (alkuperäisten) nimihirvitysten keksijä olisi suomeksi PässiNpää.
"LighTram3"-termin lanseerajahan on Carrosserie Hess AG, Sveitsistä.

Eräs heidän tuotteistaan on: "trolleyzug: A 23.3m long trolleybus and trailer with a capacity of around 180 passengers".
Melkoista nuolemista raideliikenteen positiivisen imagon suuntaan, vai mitä ;)?
Pysykööt kukin omilla puolellaan, kun tämä joukkoliikennehan on rankkaa sotaa sen eri liikennemuotojen liikenne(elin)tilasta.

Vakavasti ottaen: myös raideliikenteessä on lainattu termeja isommilta veljiltä, jotta pienemmätkin ja kevyemmät saataisiin kuullostamaan vakavastiotettavimmilta. "Light rail(way)" on hyvä esimerkki siitä; "Tram" muuttuu hetkessä moderniniksi kaupunkijunaksi kun siitä aletaan käyttää termiä "light rail".

Omasta mielestäni sähköisen (tai hybridikäyttöisen) kaksoisnivelbussin markkinointinimi "lighTram3" on todella onnistunut ja antaa hyvän mielikuvan siitä, mitä sellainen voi olla parhaimmillaan eli lähestyä raitiotien korkeaa tasoa (kun se parhaimmillaan on sitä, vaikkapa juuri Zürichissä). Zürichin lisäksi noita on käytössä myös Luzerinissa sekä Genevessä ja lisää on tulossa. Kuten myös yksinivelistä versiota samasta tuotteesta, jonka termi puolestaan on Swisstrolley3.
 
Vakavasti ottaen: myös raideliikenteessä on lainattu termeja isommilta veljiltä, jotta pienemmätkin ja kevyemmät saataisiin kuullostamaan vakavastiotettavimmilta. "Light rail(way)" on hyvä esimerkki siitä; "Tram" muuttuu hetkessä moderniniksi kaupunkijunaksi kun siitä aletaan käyttää termiä "light rail".

Kuten historiasta hyvin tiedetään, kaikki kiskoliikenne on samaa "heimoa". Oli se sitten raitiovaunu tai suurnopeusjuna. Kaikki on lähtenyt samasta alkumuodosta ja tarpeenmukaisesti siitä ajankanssa kehittynyt. Kevyemmin rakennettu raide on Suomessakin ollut aina raitiotie ja vankemmin tehty on rautatie. Jonkin termin lainaaminen "heimon" sisällä on siten aivan järkeenkäypää. Siitä on turha tehdä suurta numeroa. Joskus 1920-luvulla lanseerattiin suomeen termi "kenttärata" korvaamaan "raitiotietä" teollisuuden keveillä raiteilla. Englanninkieliset termit ovat kehittyneet omia polkujaan, usein vanhat jutut kertovat mm. "katurautateistä". Ja kaivosten pienet keveät ihmisvoimin siirreltävät vaunuraiteet ovat olleet jo 1700-luvulla "tramwaytä", ennenkuin on ollut haisuakaan "railwaystä". Sama heimo - samankaltaiset ilmaisut. Ei sotketa asioita kilpaileviin maantieliikenteen autobusseihin, oli moottorina sillä puolella sitten mikä milloinkin.
 
Kuten historiasta hyvin tiedetään, kaikki kiskoliikenne on samaa "heimoa". Oli se sitten raitiovaunu tai suurnopeusjuna. Kaikki on lähtenyt samasta alkumuodosta ja tarpeenmukaisesti siitä ajankanssa kehittynyt.
Ovathan automobiilitkin lähteneet kehittymään alun perin samasta lähtökohdasta. Joukkoliikennettä ajatellen hevosomnibusin ja hevosraitiovaunun tekniset erot olivat kaiken kaikkiaan varsin vähäiset.
Ei saman sanan käyttö kumipyörien ja teräspyörien välillä ole mitenkään uusi asia (tuskin Compactillekaan). Englannin kielen sana "car" tarkoittaa paitsi henkilöautoa, myös useanlaista rautatievaunua. Sama juttu koskee ranskan kielen sanaa "voiture". Voiture ja car ovat lisäksi ihan normaalikieltä, kun taas enemmän tai vähemmän "isottelevalta" kuullostava LighTram on yhden ainoan valmistajan yhden ainoan tuotemallin markkinointinimi.
 
Takaisin
Ylös