Sivu 7 / 8 EnsimmäinenEnsimmäinen ... 345678 ViimeisinViimeisin
Näytetään tulokset 91-105/109

Viestiketju: Kielitiedettä joukkoliikenteessä

  1. #91

    Liittynyt
    14.07.2005
    Sijainti
    koti: Espoo/työ: Helsinki
    Viestejä
    5510

    oletus Re: Junat kulkevat seuraavasti

    Lainaus Alunperin kirjoittanut Kani
    Haen viinakaupasta pullon konjakkia sitten kun VR:n kielenkäyttö tulee 2000-luvulle ja junat lakkaavat aikatauluissa olemasta kulussa. Mokoma aikansa elänyt termi on kotoisin vanhasta ruotsista, jossa junat olivat på gång. Nyky-VR:n omassakin ruotsissa ne jo går. Samaa toivoisi suomeksikin.
    Rautatieslangi ja rautatievirastokieli ovat suomen kielen alalajeja joiden käyttö on selkäytimiä myöten juurtunut.

    t. Rainer

  2. #92

    Liittynyt
    16.12.2005
    Viestejä
    970

    oletus

    Lainaus Alunperin kirjoittanut KjaO-K
    Onko se VR-ruotsinkieli oikeasti jonkun keksimä vitsi/ärsytyskeino? Muistelen tuossa taannoin ovien vapautusvaloista sanotun "...grön signallampa brinner...". Nykyään verbinä on "tänds", joka on ihan yhtä pöljä. Kuka niille kertoisi, että lamppu lyser eikä muita finlandismeja?
    Venäläislähtöinen tuttavani kertoi, että VR oli suomentanut paikallisjunan mestnyi pojezd, siis "paikkajuna". Kuulostaa yhtä naurettavalta kuin lampun brinnaaminen. Ja minkä takia VR:n kuuluttaja Arja Saijola ei voi muutamaa venäjän sanaa opetella lausumaan, vaan pitää käyttää sitä sammaltavaa miesääntä, joka kuulostaa humalaiselta.

  3. #93

    Liittynyt
    26.07.2005
    Sijainti
    Espoo
    Viestejä
    794

    oletus

    Lainaus Alunperin kirjoittanut Kani
    Venäläislähtöinen tuttavani kertoi, että VR oli suomentanut paikallisjunan mestnyi pojezd, siis "paikkajuna".
    Suomentanut vai venäjäntänyt?

    Sanatarkasti käännettynä mestnyi pojezd on joko "paikkajuna" tai "paikallinen juna". Senhän voi ymmärtää vaikka junana, jossa on (istuma)paikkoja. Toivottavasti VR ei jatkossa keksi omia sanoja, ei edes nykyistä parempia, vaan luottaa hyväksi havaittuihin ja muualla käytössä oleviin sanoihin.
    Blogi yleisistä saunoista: http://www.saunakulttuuri.com

  4. #94
    Tunnistettu jäsen Compact avatar
    Liittynyt
    20.07.2005
    Viestejä
    2124

    oletus

    Lainaus Alunperin kirjoittanut Kani
    Ja minkä takia VR:n kuuluttaja Arja Saijola ei voi muutamaa venäjän sanaa opetella lausumaan, vaan pitää käyttää sitä sammaltavaa miesääntä, joka kuulostaa humalaiselta.
    Aika hauska tuo nimimerkki "Arja Saijola". Telefinder ei löytänyt Suomesta ainuttakaan sen nimistä, eli sitä siis voinee käyttää aika huoletta anonyyminä joukkoliikennenaisen nimenä. Olisikohan tuo "miesääni" puolestaan vaikkapa Kari A. Kaipion, Stig Framåtin tai R.A.Tikan ääni :P

  5. #95

    Liittynyt
    16.12.2005
    Viestejä
    970

    oletus

    Voinen paljastaa Arja Saijolan salaisuuden: hän oli 1990-luvun alun Kohtauslappu-lehden (julkaisija taisi olla Jyv. kiskol. kerho tms.) sarjakuvahahmo, VR:n kuuluttaja, jolla oli pitkät vaaleat hiukset sekä mustavalkoiset, usein seeprakuvioiset vaatteet. Elegantti, Arja Saijonmaan kaltainen Saijola kierteli junissa kuuluttamassa livenä ja konduktöörihytissä pojat pitivät Arjalle seuraa. Varsin mainio sarja!

    Miesääni tosiaan voisi olla Stig Framåt.

    "Paikkajunasta": ainakaan venäläinen tuttavani ei kyllä käsittänyt lainkaan tällaista mestajunaa, eli sanaa tuskin oli testattu ainoallakaan venäläisellä. Lienevätkö kysyneet Heikki Kinnuselta, joka örisi venäjää Pozalujsta-kurssin ohjelmissa. Mestnyj ei venäläisen mielessä kuulu samaan sarjaan kuin rajonnyj, oblastnyj ym. alueellisuutta kuvaavat sanat.

    Omistan kyllä Neuvostoliitossa laaditun suomenkielisen Moskova-oppaan, jossa vaihtoja metrolinjalta toiselle kutsutaan toistuvasti muutoiksi.

  6. #96
    Tunnistettu jäsen 339-DF avatar
    Liittynyt
    08.08.2005
    Viestejä
    6712

    oletus Vs: Kielitiedettä joukkoliikenteessä

    Lainaus Alunperin kirjoittanut 339-DF Näytä viesti
    Itse kiinnitin enemmän huomiota Kalasatamaan, joka on ruotsiksi muka Fiskhamnen. Eikös sen pitäisi olla Fiskehamnen kuten vaikka fiskebåt?
    Nyt on sitten nimistötoimikunta päätynyt siihen, että e:llinen muoto on parempi. Mm. jo avatun metroaseman nimi tullee siten muuttaa uuteen asuun. Näin kertoo HS. Ainakin minun kielitajuni mukaan Fiskehamnen on parempi, mutta olisivat nyt miettineet vähän aiemmin...

  7. #97
    Knightrider avatar
    Liittynyt
    07.03.2009
    Sijainti
    Helsinki
    Viestejä
    1403

    oletus Vs: Kielitiedettä joukkoliikenteessä

    En keksinyt parempaakaan ketjua tälle viestille, mutta osaako joku selittää, miten Helsingissä voi olla kaksi saman nimistä katua? Löysin Marjaniemessä kesällä pyöräillessäni Karpalotien, ja mietinpähän vain, että jos joku sieltä soittaisi apua, se menisi luultavasti Kurkimäkeen. Marjaniemen Karpalotiellä asuvien virallinen osoite on Karpalotie, miten se on mahdollista, ettei tälläistä mokaa ole huomattu?
    Liitetyt kuvat Liitetyt kuvat   

  8. #98

    Liittynyt
    27.08.2007
    Viestejä
    14

    oletus Vs: Kielitiedettä joukkoliikenteessä

    Lainaus Alunperin kirjoittanut Knightrider Näytä viesti
    En keksinyt parempaakaan ketjua tälle viestille, mutta osaako joku selittää, miten Helsingissä voi olla kaksi saman nimistä katua? Löysin Marjaniemessä kesällä pyöräillessäni Karpalotien, ja mietinpähän vain, että jos joku sieltä soittaisi apua, se menisi luultavasti Kurkimäkeen. Marjaniemen Karpalotiellä asuvien virallinen osoite on Karpalotie, miten se on mahdollista, ettei tälläistä mokaa ole huomattu?
    Marjaniemen "Karpalotie" on siirtolapuutarhassa, eikä siten ole virallinen kaupungin antama kadunnimi. Siirtolapuutarhan osoite on Virvakuja 6.

  9. #99
    Knightrider avatar
    Liittynyt
    07.03.2009
    Sijainti
    Helsinki
    Viestejä
    1403

    oletus Vs: Kielitiedettä joukkoliikenteessä

    Lainaus Alunperin kirjoittanut Daeron Näytä viesti
    Marjaniemen "Karpalotie" on siirtolapuutarhassa, eikä siten ole virallinen kaupungin antama kadunnimi. Siirtolapuutarhan osoite on Virvakuja 6.
    Kartasta voisi päätellä kadunnimen olevan Karpalotie. Eli virallisesti kaikki siirtolapuutarhan kadut ovat Virvakujaa? Mikä on mökin x osoite? Puutarhan sivuilla käytetään näitä olemattomia nimiä, joihin ei siis voisi vaikkapa lähettää postikorttia tai soittaa pelastuslaitokselle?

  10. #100

    Liittynyt
    27.08.2007
    Viestejä
    14

    oletus Vs: Kielitiedettä joukkoliikenteessä

    Lainaus Alunperin kirjoittanut Knightrider Näytä viesti
    Kartasta voisi päätellä kadunnimen olevan Karpalotie. Eli virallisesti kaikki siirtolapuutarhan kadut ovat Virvakujaa? Mikä on mökin x osoite? Puutarhan sivuilla käytetään näitä olemattomia nimiä, joihin ei siis voisi vaikkapa lähettää postikorttia tai soittaa pelastuslaitokselle?
    Ainakin joissain siirtolapuutarhoissa alueelle muualta tuleva posti tulee yhteen laatikkoon alueen laidalla, en tiedä mikä käytäntö Marjaniemessä on. Mökin yhteydessä oleva laatikko taas on varattu alueen sisäiselle postille. Mutta käytännöt varmaan jonkin verran vaihtelevat siirtolapuutarhoittain.

    Jos itse lähettäisin postia tuonne jonkin tietyn mökin asukkaalle, kirjoittaisin ensin siirtolapuutarhan osoitteen (ja nimen), jonka lisäksi mökin alueen sisäisen osoitteen (ja tietysti asukkaan nimen).

  11. #101
    Knightrider avatar
    Liittynyt
    07.03.2009
    Sijainti
    Helsinki
    Viestejä
    1403

    oletus Vs: Kielitiedettä joukkoliikenteessä

    Mutta eikö kaikilla yksittäisillä mökeillä ole erillistä virallista osoitetta, uskon kyllä ettei postin perille pääsy olisi ongelma sillä postia eivät käsittele vain tietyn tarkan virallisen osoitteen tietävät robotit mutta kai eri mökeillä on oltava eri osoite? Käytännössä ei varmasti ole ongelmia.

  12. #102

    Liittynyt
    27.08.2007
    Viestejä
    14

    oletus Vs: Kielitiedettä joukkoliikenteessä

    Lainaus Alunperin kirjoittanut Knightrider Näytä viesti
    Mutta eikö kaikilla yksittäisillä mökeillä ole erillistä virallista osoitetta, uskon kyllä ettei postin perille pääsy olisi ongelma sillä postia eivät käsittele vain tietyn tarkan virallisen osoitteen tietävät robotit mutta kai eri mökeillä on oltava eri osoite? Käytännössä ei varmasti ole ongelmia.
    Siirtolapuutarha on vain yksi iso tontti, ja voisi ajatella, että mökin osoitteeksi tulisi siis siirtolapuutarhan osoite, sisäinen "kadunnimi" ja mökin numero. Eli tuo sisäinen kadunnimi olisi kuin isossa kerrostalossa rapun kirjain.

  13. #103
    Suljettu tunnus
    Liittynyt
    29.06.2005
    Sijainti
    Itä-Helsinki
    Viestejä
    2224

    oletus Vs: Kielitiedettä joukkoliikenteessä

    Lainaus Alunperin kirjoittanut Daeron Näytä viesti
    Siirtolapuutarha on vain yksi iso tontti, ja voisi ajatella, että mökin osoitteeksi tulisi siis siirtolapuutarhan osoite, sisäinen "kadunnimi" ja mökin numero.
    Juuri näin, mutta päinvastaisessa järjestyksessä. Siis silloin, kun kirjoitamme osoitetta postikorttiin, kirjeeseen...
    Näin homma toimi "muinoin" ainakin Vallilan siirtolapuutarhassa (postivirkailijan silmin nähtynä).

  14. #104
    Joonas Pio avatar
    Liittynyt
    04.10.2009
    Sijainti
    Porvoo
    Viestejä
    2797

    oletus Vs: Kielitiedettä joukkoliikenteessä

    Lainaus Alunperin kirjoittanut 339-DF Näytä viesti
    Itse kiinnitin enemmän huomiota Kalasatamaan, joka on ruotsiksi muka Fiskhamnen. Eikös sen pitäisi olla Fiskehamnen kuten vaikka fiskebåt?
    Lainaus Alunperin kirjoittanut 339-DF Näytä viesti
    Nyt on sitten nimistötoimikunta päätynyt siihen, että e:llinen muoto on parempi. Mm. jo avatun metroaseman nimi tullee siten muuttaa uuteen asuun. Näin kertoo HS. Ainakin minun kielitajuni mukaan Fiskehamnen on parempi, mutta olisivat nyt miettineet vähän aiemmin...
    Nyt tämä asia on päätynyt HSL:n hallitukseen saakka, ja niinpä Kalasataman metroaseman nimeä esitetään vaihdettavaksi Fiskehamneniksi Länsimetron valmistumisen yhteydessä.

    HSL:n hallituksen esityslista

  15. #105

    Liittynyt
    15.09.2013
    Sijainti
    Tampere
    Viestejä
    197

    oletus Vs: Kielitiedettä joukkoliikenteessä

    Lainaus Alunperin kirjoittanut Joonas Pio Näytä viesti
    Nyt tämä asia on päätynyt HSL:n hallitukseen saakka, ja niinpä Kalasataman metroaseman nimeä esitetään vaihdettavaksi Fiskehamneniksi Länsimetron valmistumisen yhteydessä.

    HSL:n hallituksen esityslista
    Nopeasti vajaassa vain vähän vajaassa kymmenessä vuodessa tähänkin reagoitu.
    Pikku Antin autosta on kumi puhjennut.

Vastaavia viestiketjuja

  1. Crowdsourcing joukkoliikenteessä
    kirjoittanut ultrix foorumissa Kehittämishankkeet
    Vastauksia: 12
    Viimeisin viesti: 29.10.2010, 16:58
  2. HSL: Normaaliaikaan siirtyminen seudun joukkoliikenteessä
    kirjoittanut RSS foorumissa Joukkoliikenneuutiset
    Vastauksia: 0
    Viimeisin viesti: 26.10.2010, 10:30
  3. Kaksikielinen kilvitys pääkaupunkiseudun joukkoliikenteessä
    kirjoittanut kemkim foorumissa Muuta joukkoliikenteestä
    Vastauksia: 97
    Viimeisin viesti: 14.07.2009, 11:20
  4. Sattumukset joukkoliikenteessä
    kirjoittanut Tuomas Kyheröinen foorumissa HSL-alueen paikallisliikenne
    Vastauksia: 2
    Viimeisin viesti: 02.04.2006, 23:41
  5. Lontoon joukkoliikenteessä tänään musta päivä
    kirjoittanut 738 foorumissa Muuta busseista
    Vastauksia: 0
    Viimeisin viesti: 07.07.2005, 13:44

Lähettämissäännöt

  • Et voi aloittaa uusia viestiketjuja
  • Et voi vastata viesteihin
  • Et voi lähettää liitetiedostoja
  • Et voi muokata viestejäsi
  •