Näytetään tulokset 1-4/4

Viestiketju: Tram: Google-"käännös"

  1. #1
    Suljettu tunnus
    Liittynyt
    29.06.2005
    Sijainti
    Itä-Helsinki
    Viestejä
    2224

    oletus Tram: Google-"käännös"

    Termejä "raitiovaunu" ja "raitiovaunu" olivat alun perin skotti ja Pohjois-Englanti sanoen tyyppi truck käytetään hiilikaivoksissa ja raitoja, jotka ne juoksi - todennäköisesti peräisin Pohjanmerellä Germaaninen sana "TRAME" tuntematonta alkuperää tarkoittavan " palkki-tai akseliteho on barrow tai reellä ", myös" barrow "tai kontti elin.

    Although "tram" and "tramway" have been adopted by many languages, they are not used universally in English, North Americans preferring "trolley", "trolley car" or "streetcar". Vaikka "raitiovaunu" ja "raitiovaunu" on hyväksynyt monia kieliä, niitä ei käytetä yleisesti, Englanti, Pohjois-amerikkalaiset mieluummin "kelkkaan", "vaunu auto" tai "streetcar". The term "streetcar" is first recorded in 1860, and is a North American usage, as is "trolley," which is believed to derive from the "troller," a four wheeled device that was dragged along dual overhead wires by a cable that connected the troller to the top of the car and collected electrical power from the overhead wire , sometimes simply strung, sometimes on a catenary . Termi "streetcar" on ensimmäisen kerran kirjattu 1860, ja se on Pohjois-Amerikan käytöstä, sellaisena kuin se on "kelkkaan", jonka uskotaan olevan peräisin "Troller," neljän pyörillä varustettu laite, joka oli vedetty pitkin dual overhead lankoja kaapeli-että kytkenyt Troller on top of the car ja kerätyn sähkö-osoitteesta yleiskustannuksia langallinen, joskus yksinkertaisesti Strung, joskus on catenary. The trolley pole, which supplanted the troller early-on, is fitted to the top of the car and is spring-loaded in order to keep the trolley wheel, at the upper of the pole, firmly in contact with the overhead wire. Vaunu sauvan, joka supplanted että Troller varhaisessa vaiheessa, on asennettu yläreunaan auton ja on kevät-loaded, jotta vaunun pyörä, yläreunassa, tangon, vahvasti yhteydessä yleiskustannuksia wire. The terms trolley pole and trolley wheel both derive from the troller. [1] Käsitteitä vaunun sauvan ja vaunun pyörän molemmat johtuvat Troller [1]. jne...

  2. #2
    ultrix avatar
    Liittynyt
    22.10.2005
    Sijainti
    Tampere Järvensivu (Jvs)
    Viestejä
    3363

    oletus Vs: Tram: Google-"käännös".

    Ai Google kääntää nykyään myös suomeen/suomesta? Ja laatu on näköjään taattua käännöskonetasoa...

  3. #3
    Tunnistettu jäsen killerpop avatar
    Liittynyt
    23.06.2005
    Sijainti
    Ylöjärvi mlk
    Viestejä
    3476

    Smile Vs: Tram: Google-"käännös"

    Onneksi suomalaisetkin ovat ahkeria kirjoittajia, niin ei tarvi turvautua muista kielistä käännettyihin artikkeleihin

    Kas tässä

    Luokat: Liikenne | Kaaoksen levittäjät
    Meillä on ratikka!

    Nämä ovat vakioita.

  4. #4
    Tunnistettu jäsen killerpop avatar
    Liittynyt
    23.06.2005
    Sijainti
    Ylöjärvi mlk
    Viestejä
    3476

    oletus Vs: Tram: Google-"käännös"

    Unohtui edellisestä postauksesta mainitsemisen arvoisat artikkelit tasapuolisuuden nimissä:
    Meillä on ratikka!

    Nämä ovat vakioita.

Vastaavia viestiketjuja

  1. "Huono seura on monien mielestä hyvä syy välttää joukkoliikennettä"
    kirjoittanut Harri Turunen foorumissa Muuta joukkoliikenteestä
    Vastauksia: 43
    Viimeisin viesti: 17.07.2011, 21:38
  2. HSL: Helsingin bussin 55 pysäkki "Marian sairaala" siirtyy
    kirjoittanut RSS foorumissa Joukkoliikenneuutiset
    Vastauksia: 0
    Viimeisin viesti: 02.05.2011, 14:10
  3. Vastauksia: 0
    Viimeisin viesti: 24.02.2010, 09:16
  4. Vastauksia: 0
    Viimeisin viesti: 27.01.2010, 11:08
  5. Vastauksia: 3
    Viimeisin viesti: 16.09.2009, 11:52

Lähettämissäännöt

  • Et voi aloittaa uusia viestiketjuja
  • Et voi vastata viesteihin
  • Et voi lähettää liitetiedostoja
  • Et voi muokata viestejäsi
  •