Dösä vai dösa

Compact

Tunnistettu jäsen
Liittynyt
20 Heinäkuu 2005
Viestit
2,249
Ei ole ehkä huumoria, mutta eilen lauantaina eräässä Kivistön dösässä oli linjakilvessä kanoja, eli japanilaisia tavumerkkejä. Ei vissiin ihan kaikkien firmojen kilvet moiseen pysty.

Tammelalainen bussifirma osaa näemmä tuonkin taidon. Ja kuuluuhan se Portaan entisen hallintopitäjän elinvoimaiseen kasvukeskukseen.

Ps. Dösä kirjoitetaan dösa.
 
Viimeksi muokannut moderaattori:
Vs: Juna- ja bussihuumoria

Juhani Mäkelän kirjoittaman Stadin snadi slangi -sanakirjan mukaan molemmat ovat hyväksyttäviä kirjoitusasuja.

Slangi muuttuu eikä sen lopullista sanakirjaa ole vielä kirjoitettu. Mutta useasti ä:hän ja ö:hön kuvitellusti päättyvät sanat ovatkin "puhdasoppisesti" ilman skandeja: Sörkka, Tölikka, dösa, jne.
 
Vs: Juna- ja bussihuumoria

Juhani Mäkelän kirjoittaman Stadin snadi slangi -sanakirjan mukaan molemmat ovat hyväksyttäviä kirjoitusasuja.

Juu, sitä paitsi minä en puhu (saati kirjoita) Stadin slangia, vaan radanvarsiuuttamaata, joka on ottanut vaikutteita Stadin slangista, ollen kuitenkin erillinen kieliserkkunsa. Esimerkiksi jalkapallo on "futis", ei "fudis" (Ja jostain Hyvinkään tasalta pohjoiseen "jalis". Tirsk.)

Kun radanvarsiuuteenmaahan vaihdetaan välimerkkien tilalle kirosanat, saadaan korson kieli. Aito radanvarsiuusimaa ei moisia harrasta.
 
Vs: Juna- ja bussihuumoria

Juu, sitä paitsi minä en puhu (saati kirjoita) Stadin slangia, vaan radanvarsiuuttamaata, joka on ottanut vaikutteita Stadin slangista, ollen kuitenkin erillinen kieliserkkunsa.

Jokin radanvarsiuusimaan tapainen kieli on kehittynyt myös nykyisen "Stadin" rajojen sisälle, niille alueille, jotka olivat ennen 1940-lukua maalaiskuntien osia. Näissä kaupunginosissa on aika harvinaista, että "dösä" päättyisi aahan. Näin ainakin kaikilla nykyskideillä eli alle nelikybäsillä (kybäkin kai on oikeasti kyba :lol:). Sörkkaa kutsutaan kyllä näissäkin paikoissa nimellä Sörkka, koska kyse on paikasta nimeltä Sörkka, ei sanasta sörkka.

Täällä ei saa osata latinaa, ei kreikkaa tai mitään muutakaan vierasta kieltä, mutta kyllähän koko Suomen pitää vähintään stadin slangia osata skrivata. On kyllä kumma foorumi (anteeksi lainasana).
 
Eiköhän tuo viimeisen umlautin muuttuminen ilman pisteitä olevaksi ole sukua virolle, siellä on sama homma.
 
Dösähän se ilman muuta on, on sen verran tuore sana. Sen sijaan Sörnäistä tarkoittava Sörkka on jo vanhaa stadia.
 
Slangi.netin mukaan dösa lähtee 40-luvulta ja dösä 60-luvulta. Molemmat ovat siis tunnettuja.
Eiköhän lähdetä siitä, että Stadin slangi on muuttunut ja kehittynyt vuosikymmenten aikana ja tämä kehitys jatkuu edelleen.
En minä, "vanha stadilainen", osaa slangiamme mitenkään kattavasti. Ja joku 20-luvun slangi on jotain muuta kuin 50-luvun slangi.
Ei slangia todellakaan tarvitse kenenkään osata, ei varsinkaan vieraspaikkakuntalaisten. Iskeekö eräässä kommentissa taas aivan turha "kateus"?
YouTube: Tuomari Nurmio; Tonnin stiflat.
 
Ei slangia todellakaan tarvitse kenenkään osata, ei varsinkaan vieraspaikkakuntalaisten.

Samaa mieltä. Ja oikeastaan parempikin vain, jos ei edes yritä. Voi tulla niinkin päättömiä lauseita kuin "Faijan rotsi meni Stadiin duuniin" (Kaverin kautta kuultu kymenlaaksolaisyritelmä slangista). :D
 
Takaisin
Ylös