TEP70
Tunnistettu jäsen
- Liittynyt
- 25 Heinäkuu 2005
- Viestit
- 1,382
Fontanka.ru tietää kertoa, että Pietarin raitiovaunutehdas on saanut aikaiseksi matalalattiavaunun, joka on kaiketikin nyt sitten koeajoissa.
Seuraa alla olevaa videota nähdäksesi, miten asennat sivustomme verkkosovelluksena aloitusnäytöllesi.
Huom.: This feature may not be available in some browsers.
Sama mittasuhdeperiaatetta ne käytti myöskin edellisessä mallissaan eli ЛВС-97А Tässä on kuva vaunusta 6201:339-DF sanoi:Oudon näköinen vaunu. Vain yksi nivel, ja etupää näyttää neliakseliselta ja sitten B-vaunu on ikään kuin perässä keikkuva 2-akselinen. Mitä sanovat kalustoa tuntevat, mikä tässä on idea? Miksei takapää ole yhtä pitkä kuin etupää?
339-DF sanoi:Oudon näköinen vaunu. Vain yksi nivel, ja etupää näyttää neliakseliselta ja sitten B-vaunu on ikään kuin perässä keikkuva 2-akselinen.
Suomalaisittain kirjoitetun "Jakobintelin" alkuperäisempi nimi olisi "Jacobsin teli" ja nimi perustuu telin kehittäneen insinöörin nimeen - Wilhelm Jacobs. Helsinkiläiset moottori+Jacobs+moottoritelit.Antero Alku sanoi:Jakobinteli - siis nivelen kohdalla oleva teli - on vaunun kinematiikan ja kulkukäytävän leveyden kannalta parempi, mutta kalliimpi ratkaisu.
Saksalaiset itse tuntuvat kirjoittavan Jakobsin k-kirjaimella. Jos tai kun Jakobs oli saksalainen, voisin luulla, että hän on itsekin kirjoittanut nimensä koolla. Sitä en muista, miksi olen aina kirjoittanut Jakobintelin ilman ässää.Compact sanoi:Suomalaisittain kirjoitetun "Jakobintelin" alkuperäisempi nimi olisi "Jacobsin teli" ja nimi perustuu telin kehittäneen insinöörin nimeen - Wilhelm Jacobs. Helsinkiläiset moottori+Jacobs+moottoritelit.
No itsekin olen käyttänyt tähän vuoteen saakka "Jaakoppia". Mutta saksalaisessa (=> ) Straßenbahn Magazinissa 3/2006 sivu 19 (Europas größte Straßenbahn-Zeitschrift), jota Anterokin luullakseni seuraa, on maininta tästä herra Jacobsista. Artikkeli käsittelee DüWAG-nivelklassikoita, jotka ensimmäiset otettiin käyttöön 50 vuotta sitten.Antero Alku sanoi:Saksalaiset itse tuntuvat kirjoittavan Jakobsin k-kirjaimella. Jos tai kun Jakobs oli saksalainen, voisin luulla, että hän on itsekin kirjoittanut nimensä koolla. Sitä en muista, miksi olen aina kirjoittanut Jakobintelin ilman ässää.
Joo, kyllä seuraan. Saman kustantajan ja Martin Pabstin kirjoittama kalustokirja vaan näyttää käyttävän koota kun se kirjoittaa "Jakobsgelenktriebwagen". Mutta alussa onkin kirjoitettu kerran "Jacobs-Drehgestell". Tuossa opuksessa esiintyy Jakobs... kuitenkin monta kertaa ja Jacobs kerran (en löytänyt toista kertaa). Että ole tässä nyt sitten oikeassa tai väärässä!Compact sanoi:No itsekin olen käyttänyt tähän vuoteen saakka "Jaakoppia". Mutta saksalaisessa (=> ) Straßenbahn Magazinissa 3/2006 sivu 19 (Europas größte Straßenbahn-Zeitschrift), jota Anterokin luullakseni seuraa, on maininta tästä herra Jacobsista.
Olen itsekin havainnut kirjallisuudessa saman hapuilevan käytännön. Ja jos on ollut itsellä tarvetta käyttää Jaakopin telin nimitystä, niin on aina kalvanut epäilys, että mitenkä se nyt taas kirjoitettiinkaan. Puheessahan tuon ongelman voi aina ohittaa "Jaakoppina". Nyt kun on ensimmäisen kerran nähnyt mainittavan telin kehittäjän nimen, voimme siis siirtyä "oikeaan" kirjoitusmuotoon.Antero Alku sanoi:Että ole tässä nyt sitten oikeassa tai väärässä!