- Liittynyt
- 8 Tammikuu 2013
- Viestit
- 42
Aika outoja suomenkielisiä paikannimiä kyrillisillä kirjoitettuna Yandeksissa , kuten vaikka "Hyrylä" on "Khyuryulya".
Näkee myös hyvin suomenkieliset paikannimet, jos kyrillinen kirjaimisto olisi tullut aikoinaan suomen kieleen käytöön: "Суомен киели". "Чей, олень йкси раутатиехаррастая Почйойс-Суоместа. Эйкö näютäкин оудолта тäмä суомен киели кыриллисиллä киряимилла. Näютää куллä аика румалта." "Минä, синä, хäн, ме, те, хе...."этц . "Яндекс-картат он куллä паремпия куин Гоогле-картат."
Näkee myös hyvin suomenkieliset paikannimet, jos kyrillinen kirjaimisto olisi tullut aikoinaan suomen kieleen käytöön: "Суомен киели". "Чей, олень йкси раутатиехаррастая Почйойс-Суоместа. Эйкö näютäкин оудолта тäмä суомен киели кыриллисиллä киряимилла. Näютää куллä аика румалта." "Минä, синä, хäн, ме, те, хе...."этц . "Яндекс-картат он куллä паремпия куин Гоогле-картат."
Viimeksi muokannut moderaattori: