Metrojen ja paikallisjunien kuulutukset

antaeus sanoi:
Kun uudet ns Vagn2000-vaunut tulivat niin SL oli löytänyt jonkun kummallisen miesäänen joka osaksi kertasi asemannimen tosi ihmeellisesä painotuksella ja sillä kundilla oli niin kumma murre että tukholmalaiset jopa apinoivat sitä ystävilleen kerrottaessa.
Se oli kesäkuun alkua 1998. Muistan, kun C20:t olivat ensimmäisiä kertoja yleisessä liikenteessä. Jotenkin oletin, että "sen kundin puhetyyli" oli hommattu sinne ihan huomiota herättävässä tarkoituksessa. Kuulutustyyli toi mieleen jonkun viihde- tai muun sketsiohjelman. Siitä puuttui kyllä kaikki mahdollinen virallisuus.
 
339-DF sanoi:
Madridissa kuulutetaan seuraavasti:
Proxima Estación: Mar de Cristal. Correspondencia con: línea 8.
Tuosta Madridin metrosta, mistä sä ton tiedon löysit?
 
Viimeksi muokannut moderaattori:
En mistään, se perustuu vaan omaan kokemukseen. Muutaman kerran tullut matkustettua Madridissa metrolla. Tai no, on myös yksi biisi johon on sämplätty linjan 4 kuulutus, proxima estación: Esperanza. Esiintyjä Manu Chao. ;) (Esperanza tarkoittaa Toivo ja on myös naisen etunimi.)

Ne muuten kuuluttaa siinä correspondencia-kohdassa "cercanias RENFE" jos ko. asemalla on yhteys valtion lähijuniin.
 
Vs: Metrojen/Paikallisjunien kuulutukset.

SD202 sanoi:
Berliinin tyyli on sikäli hassu, että sana "Station" ei kai edes ole saksan kieltä vaan tällä englannin kielen lainasanalla on korvattu sana "Bahnhof", joka tarkoittaa asemaa.
Kyllähän saksassa on sana Station (f), aivan kuten ruotsissakin.
Der Bahnhof oli alunperin isompi asema, ehkäpä kuten pää-rautatieasema.
Mutta nykyisin se on kiinni murteesta niin Saksassa, Itävallassa ja Sveitsissä. Joten sen käyttäminen ei ole 'huonoa' saksaa.
 
Viimeksi muokannut moderaattori:
Minulla on kokemuksia seuraavista kaupungeista ja kuulutusjärjestelmistä:
Thessaloniki: ennen vuoden 2001 lopullista rahastajista luopumista nivelutoista, oli näissä autoissa elävät kuulutukset. Rahastajan piti kertoa seuraavan pysäkin nimi, ei vaihtoyhteyksiä eikä muutakaan. Usein tosin oli kiinni rahastajan halukkuudesta ja lipunmyynnin kiireydestäkin, tuliko kuulutuksia ollenkaan. Nykyään ei ole mitään kuulutuksia missään.
Ateena: sähköjunassa kuulutukset tulivat kuvioihin hiukan ennen olimpialaisia, ilmeisesti metron mallin mukaan. Sähköjunahan lasketaan nykyään yhdeksi metron linjoista, eli linja 1. Kuulutukset hoituvat nauhalta ja sisältävät seuraavat tiedot aseman nimi, mahdolliset vaihtoyhteydet, varoitukset laiturin raosta ja Omónian asemalla teidotuksen poistumisen tapahtuvan oikean puolen laiturille. " Epómenos stathmós Omónia. Andapókrisi me grammí dío, Ájios Andónios-Ájios Dimítrios. Apovívasi sti dexiá plevrá apováthra " Tekstit on lukenut melko neutraali naisääni, tosin lausepainotukset ovat teennäiset ja englanninkieliset versiot joskus hiukan hiomattomat. Juuri englannin runsas apukielenä käyttäminen närästää paikallisia, eikä ihme.
Metrossa on muuten samat kuulutukset, mutta asemaa kutsutaan pysäkiksi- stási. Nauhoite on toki eri naisen tekemä, laadultaan kenties aavistuksen sähköjunaa parempi. Muissa Ateenan liikuttimissa ei kuulutella, ei edes uusissa Proastiakós ( Esikaupunkilainen) lähijunissa.
Budapest: Oikea kuulutusten ystävän Mekka! Raitiovaunuissa ja busseissa on kaikissa kuulutusmahdollisuus ja ainakin ratikkalinjoilla sitä käytetään yleisesti, busseissa kokemukseni mukaan lähinnä BKV-Plus linjoilla. Kuulutus sisältää kuljettajan versiona pysäkin nimen ja päätepysäkilllä tiedon päätteestä ja usein jälleennäkemisen toivotuksen. Uusituissa Tatra T5C5 vaunuissa on kuulutusnauhat, joilta täti luettelee sitten vaihtoyhteyslitaniatkin. " A Szent János kórház következik" = " Pyhän Johanneksen sairaala seuraavana" Metrossa on tarjolla kaksikin erilaista kuulutusnauhaa, vanhempi miesäänen hyvin virallisesti, mutta silti melko kohteliaasti lukemat versiot sekä uusitun M2:n naisääninauha, joka taitaa olla sama kuin ratikoitten uudet kuulutkset. Metrossa kuulutetaan ovien sulkeutuminen ja seuraavan aseman nimi, sekä asemalle saavuttaessa nimi uudestaan ja Deák térin vaihtoyhteys toisiin linjoihin. " Kérem vigyázanok, az ajtók záródnak. A Deák Ferenc tér következik." " Deák tér, átszállóhely a Földalattin és a harmas métrón" Lähijunissa, eli Hév-junissa en muista kuulutuksia olleen.
 
Hongkongissa kuulutetaan kolmella eri kielellä: kantonin- ja mandariinikiinaksi seka englanniksi (ja tässä järjestyksessä). Nämä kaikki tulevat automaattisesti.

Kuulutettavia asioita ovat yleiseen tapaan seuraava asema eli "The next station is North Point (esimerkiksi)!". Asemalle tultaessa varoitetaan "railosta" junan ja asemalaiturin välissä: "Please, mind the gab between the train and the platform!". Kun ovet ovat sulkeutumassa niistäkin varoitetaan, kuten muuallakin, mutta kuitenkin hieman eri sanoja käyttäen, kuin esimerkiksi em. New Yorkissa. Hongkongin MTR-junassa sanotaan:"Please, stand back from the doors!". Samalla kuuluu terävä elektrooninen singnaali (pi-pi-pi-pi-pi...).

Kun seisot asemalla tulevasta junasta varoitetaan ja kehoitetaan päästämään poistuvat matkustajat ensin pois: "The train towards Chai Wan (esimerkiksi) is arriving! Please, let alighting passengers exit first!".

Lisäksi silloin tälloin kerrotaan matkan aikana, että: "Please, remember that drinking and eating is not allowed in the Hong kong MTR!". Ja toden totta: syöminen/juominen on kiellettyä metrossa ja siitä voi rapsahtaa 600 Hongkongin dollarin (noin 60 euroa) maksu. Tupakointi julkisella paikalla maksaa 500 euroa. Myöskään eläimiä ei saa tuoda juniin (mm. eläinperäiset Sars-keuhkokuume ja lintuinfluenssa ovat aiheuttaneet epidemioita juuri Hongkongissa), sokeain opaskoiraa lukuunottamatta.
 
Viimeksi muokannut moderaattori:
Hongkongissa kuulutetaan kolmella eri kielellä: kantonin- ja mandariinikiinaksi sekä englanniksi (ja tässä järjestyksessä). Nämä kaikki tulevat automaattisesti.

Tulin juuri sunnuntaina Hongkongista. Vahvistit epäilykseni; jonkin aikaa niitä kuulutuksia kuunneltuani tulin itsekin siihen tulokseen, että varmaan se alun mongerrus, joka aina on paljon pidempi kuin englanninkielinen versio, onkin kahta eri kiinaa. Päättelin sitten, että varmaan kantonia ja mandariinia.

Huvittavaa muuten tuo entiseltä siirtomaaisännältä matkittu Mind the gap, kun sellaisia gappeja siellä ei kuitenkaan ollut. Oli kuin olisi hissistä ulos astunut. Hongkongissahan on laitureilla seinät, myös ulkoasemilla on vyötärön korkeudelle ulottuva aita portteineen.

Ja toinen huomio: tuolla matkustajamäärät ovat valtaisia ja asemat paikoin ruuhkautuneempia kuin esim. Lontoossa. Kuitenkin porttirahastus ja lipun syöttö sekä sisään tullessa että ulos mennessä toimi hyvin. Ihan turha marista siitä, ettei se muka meidän valtavilla metroasemilla ja minimaalisilla matkustajamäärillä (siis suurkaupunkeihin verrattuna) muka toimisi, kun matkanteko hidastuisi niin paljon. Hyvin se toimii, jos sen halutaan toimivan.
 
Tässä pari varsin asiallista videopätkää Hongkongin metrosta ja niissä kuuluu myös noita kuulutuksia. Huomatkaa myos nimim. 399-DF:n mainitsema tiivis tunnelma. Matkustajamäärät ovat todellakin hieman toista luokkaa kuin esim. Helsingin metrossa.

Linkki 1
Linkki 2

Tässä vielä erinomainen linkki, jossa kuuluu tuo seuraavan aseman sekä siihen liittyvän metrolinjan vaihtomahdollisuuden kuulutus.
 
Viimeksi muokattu:
Tulin juuri sunnuntaina Hongkongista. Vahvistit epäilykseni; jonkin aikaa niitä kuulutuksia kuunneltuani tulin itsekin siihen tulokseen, että varmaan se alun mongerrus, joka aina on paljon pidempi kuin englanninkielinen versio, onkin kahta eri kiinaa. Päättelin sitten, että varmaan kantonia ja mandariinia.
Mielenkiintoinen huomioni tuosta näiden vuosien varrelta, jolloin olen käynyt Hongkongissa: tuo mandariininkiinaksi kuulutettu osuus tuli mukaan kuvioihin vasta vuonna 2003. Aikaisemmin se oli vain kantoninkiinaksi ja sen jälkeen heti englanniksi. Nyttemmin mannerkiinalaisten muuttoa Hongkongin alueelle on paljon helpotettu ja niinpä tämä lahes koko muun Kiinan yleiskieli, mandariininkiina, on nostettu tärkeysjärjestyksessä ohi englannin. Kantoninkiinaa puhutaan lähinnä Kiinan eteläosissa, kuten Guangdongin maakunnassa sekä Hongkongin että Macaon erityistalousalueilla.
 
Ehdottomasti parhaat kuullemani kuulutukset ovat Wienissä.
Anteeksi nyt näsäviisauteni, mutta kuusi vuotta Wienissä asuneena (v.2000-2006) en voi olla korjaamatta paria asiaa.
Pääteasemalla kuulutetaan ensin aseman nimi (esim. Reumannplatz. Endstation (=pääteasema). Umsteigen zu den Linien.... Bitte alle aussteigen (=Poistukaa, kiitos.) Sekä metroissa, että raitiovaunuissa ja busseissa on sama miesääni (ainakin nykyään). Joillain bussilinjoilla ei kuulutuksia ole ollenkaan, joillekin on juuri tullut kuulutukset, jolloin kuulutus tulee nauhalta ja ääni on naisääni.
Paikallisjunissa on myös kuulutukset: Nächste Halt, Meidling. Nykyään ollaan ruvettu kuuluttamaan myös kaikki oleellisimmat vaihtoyhteydet, eli muut paikallisjunat ja metrot. Pääteasemalla naisääni (paikallisjunissa on siis aina sama naisääni kuulutuksissa) sanoo ensin normaalin kuulutuksen ja sen jälkeen," Dieser Zug endet hier. Auf Wiedersehen!"
 
Viimeksi muokannut moderaattori:
Onko? Vahvan mielikuvani mukaan Wienissä kuulutetaan Schnellbahn-junissa ihan samalla tavalla kuin muissa liikennevälineissä ja muissa välineissä vastaavasti Schnellbahnit. Liikennöitsijä on ÖBB.
Metroissa, ratikoissa ja busseissa Schnellbahnit kuulutetaan samalla tavalla kuin metrotkin, eli mikäli asemalla on metro- tai schnellbahn-vaihtoyhteys, niin aseman tai pysäkin nimen jälkeen kuulutetaan schnellbahn, tai u-bahn ja muiden vaihtoyhteyksien mukana sitten tarkemmin metro- tai schnellbahnlinjan numero. Schnellbahnissa taas kuulutetaan vain metrot. Kuulutukset ovat erilaisia kuin kaupungin liikennelaitoksen liikennevälineissä.
 
Lamarjam, olen ilmeisesti muistanut hieman väärin. Korjaaminen on tietenkin sopivaa.
Edellisestä käynnistäni Wienissä on jo yli kymmenen vuotta, joten yksityiskohdat ovat saattaneet unohtua.
 
Liikennevirasto on aloittanut pääradan lähiliikenneasemien sinisten opastekilpien uusimisen. Tähän mennessä ovat valmistuneet Käpylä ja Oulunkylä, tänään asennettiin kilpiä Pukinmäen asemalle.

Mahdollisesti kilpiuudistukseen liittyen kuului tänään Pukinmäen asemalla noin klo 14.55 automaattikuulutus, joka varoitti ohittavasta (K-) junasta. Kuulutuksen naisääni ei kuulostanut VR:n Eija Ahlbergilta.
 
Mahdollisesti kilpiuudistukseen liittyen kuului tänään Pukinmäen asemalla noin klo 14.55 automaattikuulutus, joka varoitti ohittavasta (K-) junasta. Kuulutuksen naisääni ei kuulostanut VR:n Eija Ahlbergilta.

Kuulutus on osa VR:n uudistunutta informaatiojärjestelmää, joka varoittaa tästä lähtien aina väliasemilla esimerkiksi Käpylä, Pukinmäki ja Tapanila ohittavasta junasta. Myös asemien "sisäänkäynneillä" olevat isojen näyttöjen "tyyli" jolla seuraavat lähtevät junat näkyvät on vaihdettu.
 
Takaisin
Ylös