Raitiovaunuhavaintoja - elokuu 2010

Tila
Ei avoinna uusille viesteille.
Sitten heti etsimään virheitä. :) Puolipäivänkadun ja Katajanokan puiston ruotsinnokset merkitsevät naapuripysäkkejä. Tarkk'ampujankadusta puuttuu heittomerkki. Munksnäs allén:in heittomerkki on myös pielessä. Onkohan muita vielä?

No, Käenkuja on kaupungin katukylteissä Göksgränd ruotsiksi, mutta HKL:llä se taas on Göksgränden. En tiedä, kumpaa oikeasti pitäisi käyttää, määrättyä vaiko epämääräistä muotoa.
 
En tiedä josko tästä oli jo mainintaa täällä jossakin ketjussa, mutta huomasin tänään 8:n ratikassa aamupäivällä että ikkunassa oli uusi HSL:n raitiotiekaavio jossa linjat oli laitettu tavalla jota Helsingin joukkoliikennekaavioihinkin on jo eri ketjuissa haikailtu ("Lontoon tyylisesti").
Törmäsin samaiseen karttaan 39:n ikkunassa 9:llä toissapäivänä. Kartta on jonkinasteinen muutos parempaan päin vanhasta, mutta minusta jossain kohdissa karttaa on "turhaan" muokattu todellisuudesta poikkeavaksi, mikä saa sen näyttämään epäselvästä. Ymmärtääkseni alkujaan skemaattisissa linjakartoissa pyrittiin muuttamaan linjojen reitit yksinkertaisempaan muotoon, jotta ne olisi helpompi hahmottaa. Tässä kartassa on muutamassa kohtaa menty päinvastaiseen suuntaan: kasin reitti välillä Vilhovuori-Ooppera, joka on todellisuudessa lähes viivasuora, hoipertelee kartassa mihin sattuu. Toinen on kymppi - koko linjan oltaisiin Kirurgin päätesilmukkaa lukuunottamatta voitu kuvata suorana viivana, mikä tekisi esityksestä paljon selkeämmän.

Muutamassa kohtaa linjojen viivat on piirretty samansuuntaisina, mutta sattumanvaraisen matkan päähän toisistaan (10 välillä Kolmikulma-YOtalo, 3T välillä Rautatientori-Simonkatu ja 9/8 välillä Helsinginkatu-Fleminginkatu/Urheilutalo). Näissä ei ole oikein varma, onko tarkoituksena esittää linjojen käyttävän samoja kiskoja vai ei (tällähän ei tietenkään ole varsinaista merkitystä). Epästandardit välit tekevät kartasta kuitenkin suttaisen näköisen.

Kartan ongelmat tällä osastolla johtunevat pääasiassa Hensingin typerästä perinteestä esittää linjakartta pienenä tarralappuna ikkunassa. Jotta pysäkkien nimistä saisi selvää ne pitää kirjoittaa isolla suhteessa linjaviivoihin ja linjojen on pakko hoiperrella ympäriinsä, jotta teksteille jää tilaa. Jos kartat saataisiin isommassa koossa, jäisi lopputulokseen paremmin tilaa piirtää linjat selkeästi ja jättää tilaa myös pysäkkien nimille.
 
Mitä tuo nelosen Katajanokan lenkki esittää? Onhan se nyt Munkkiniemen silmukkaa todellisuudessa paaaljon pienempi - onko siellä oikeasti jotain yksisuuntaisia pysäkkejä? :shock:
 
Kyllä nyt otettiin aimo harppaus taaksepäin tämän uuden linjastokartan kanssa, linjaukset eivät noudata ollenkaan todellisia reittejä vaan viivoja on vedetty sen ehdoilla miten pysäkkien nimet saadaan sekaan mahdutettua, esim 6 reitti tekee bulevardilla ihme mutkan aleksanterin teatterin kohdalla vaikka reitti kulkee suoraan, samoin hietalahden silmukka kääntyy alaspäin vaikka se oikeasti kuuluisi ylöspäin. 3/8 reiteissä Töölön kohdalla ei ole mitään logiikkaa. Kyllä vanha versio oli parempi kun se noudatti oikeaa karttapohjaa! Mikä tarkoitus loppujen lopuksi on sillä että kaikkien pysäkkien nimet pitää saada karttaan tungettua? Vaunuissahan on pysäkkinäytöt joista matkustaja näkee mille pysäkille seuraavaksi saavutaan.
 
5.8.: Tänään kerrottiin kysyttäessä, että Töölön hallin ratapihan uudet vaihteet olisivat sähkökääntöisiä.
Mahdettiinko kysyjää vedättää?
 
Mikä tarkoitus loppujen lopuksi on sillä että kaikkien pysäkkien nimet pitää saada karttaan tungettua? Vaunuissahan on pysäkkinäytöt joista matkustaja näkee mille pysäkille seuraavaksi saavutaan.

No jos haluat vaikka vaihtaa kasista kymppiin, miten tiedät ilman pysäkin nimiä kaaviossa, millä pysäkillä reitit kohtaavat? Se vaunujen pysäkkinäyttöhän nimenomaan vaaditaan siihen, että tuon kaavion pysäkkinimistä myös on jotain hyötyä; eivät ne ole toisiaan korvaavia millään tavoin. Kaaviossa ei ole periaatteessa muuta referenssiä todelliseen sijaintiin kuin nuo pysäkkinimet.

Olen osittain samaa mieltä siitä, että esim. 8:n linjauksen Helsinginkadulla olisi voinut yrittää laittaa suoraksi, mutta ei noiden kaavioiden todellakaan ole tarkoitus olla uskollisia maantieteellisille mutkille. Uskoisin, että tekemällä vastaavan vertailun mille tahansa yhtä monimutkaiselle linjakaaviolle löytäisi ihan vastaavia poikkeavuuksia linjan maantieteellisen reitin ja kaavion viivojen välille.

Ja tuohan siis ei ole kartta, se on kaavio.

Mutta pari nipotusta silti lisää: myös Kauppatori ja Ooppera ovat väärällä typografialla.
 
No jos haluat vaikka vaihtaa kasista kymppiin, miten tiedät ilman pysäkin nimiä kaaviossa, millä pysäkillä reitit kohtaavat?

No ehkäpä tuosta uudesta kaaviosta onkin enemmän hyötyä satunnaisille matkustajille ja turisteille jotka eivät tunne Helsingin raitiolinjastoa, tuo oopperan pysäkkimerkki antaa muuten ymmärtää että linjalta 8 voi vaihtaa suoraan manskun linjoille vaikka todellisuudessa pitää ylittää kahdet liikennevalot.
 
5.8.: Tänään kerrottiin kysyttäessä, että Töölön hallin ratapihan uudet vaihteet olisivat sähkökääntöisiä.
Mahdettiinko kysyjää vedättää?

Arvon kuljettajat!
Pystyykö takasillalta peruttaessa kääntämään vaihteita sähköisesti?
 
5.8.: Tänään kerrottiin kysyttäessä, että Töölön hallin ratapihan uudet vaihteet olisivat sähkökääntöisiä.
Mahdettiinko kysyjää vedättää?

Tulee sähkökäyttöiset, mutta ei niin että maassa olisi relekannet ja vaihteet käännettäisiin vaunun sisältä, vaan vaihteet tullaan kääntämään jonkinlaisesta sähkökaapista joka tulee sijaitsemaan hallipihalla lähellä vaihteiston alkupäätä. Sieltä hallimies tai kuljettaja voi käydä kääntämässä vaihteet haluttuihin asentoihin.

---------- Viesti lisätty kello 20:57 ---------- Edellinen viesti oli kirjoitettu kello 20:55 ----------

Arvon kuljettajat!
Pystyykö takasillalta peruttaessa kääntämään vaihteita sähköisesti?

Ei edelleenkään pysty.
 
No, Käenkuja on kaupungin katukylteissä Göksgränd ruotsiksi, mutta HKL:llä se taas on Göksgränden. En tiedä, kumpaa oikeasti pitäisi käyttää, määrättyä vaiko epämääräistä muotoa.

Göksgränd on oikein, mikä on Helsingissä kyllä aika poikkeuksellista, sillä yleensä meillä kadunnimet ovat määräisessä muodossa, vaikka siellä olisikin tuo ikään kuin genetiiviä osoittava s keskellä. Esim. Alexandersgatan. Poikkeuksena sitten useammasta sanasta koostuvat kadunnimet, kuten Aleksis Kivis gata, Gustav Vasas väg. Tässä tapauksessa tekisi mieli sanoa, että analogisesti HKL:n kadunnimi on enemmän oikein kuin kadun virallinen nimi. :)

Kartta on jonkinasteinen muutos parempaan päin vanhasta, mutta minusta jossain kohdissa karttaa on "turhaan" muokattu todellisuudesta poikkeavaksi, mikä saa sen näyttämään epäselvästä.

Olen samaa mieltä. Minulla on aika tehokas näkömuisti, ja sen takia – jos ajattelen vain itseäni – todelliseen karttapohjaan perustuva kartta, vaikka se karttapohja olisikin pelkkää valkoista, toimii oikein hyvin.

Mutta minulla ei ole mitään tuollaista kaaviota vastaan, jos se tekee linjaston esittämisestä selkeämpää. Toivoisin kuitenkin, että kaaviossa ei mentäisi ihan outoihin ratkaisuihin, kuten nyt vaikka linjan 6 Hietalahden silmukkaan, joka on todellisuuteen verrattuna aivan omituisen muotoinen. Eli vaikka kaavion ei ole tarkoitus olla maantieteellinen esitys, ei kaupunkilaiselle tutusta maantieteestä tulisi ehdoin tahdoin poiketa, jos ei se ole pakollista.

Mitä tuo nelosen Katajanokan lenkki esittää? Onhan se nyt Munkkiniemen silmukkaa todellisuudessa paaaljon pienempi - onko siellä oikeasti jotain yksisuuntaisia pysäkkejä? :shock:

Skatta olisi loogisempaa esittää minusta kaaviossa niin, että Merisotilaantorin haara olisi suora viiva, ja Terminaalin haara sitten erkaantuisi siitä alaspäin. Merisotilaantorilla on kuin onkin jättö- ja otto/seisontapysäkki. Ne voisi molemmat nimetä Merisotilaantoriksi, jolloin tuota megasilmukkaa ei tarvittaisi ollenkaan, ja kaavio olisi hitusen selkeämpi.

Liitteenä olevan kuvan kaavion olen tehnyt vuonna 1998. Älkää kiinnittäkö huomiota rujoon ulkoasuun. Se on tehty aikanaan tekstinkäsittelyohjelmalla, joten ulkoasu on sen mukainen, esim. pysäkkien pallerot ovat erikokoisia jne. Ja konvertoinnissa näköjään nuo linjanumerot hyppäsivät eri rivivälille kuin malliviivat, eli ne heittävät iloisesti. Mutta katsokaa periaatetta: tämä ei ole kartta, vaan kaavio, mutta kaavio on maantieteelle sillä tavoin uskollinen, että siinä on selkeä logiikka. Pohjoinen on ylhäällä, etelä alhaalla ja suuret linjat tosiaan kulkevat ilmansuunnille uskollisina. Eniten se poikkeaa Pasilan osalta, vaikka sekin olisi helppo esittää L:n tai ylösalaisin olevan U:n muotoisena tarvittaessa. Olen tietysti jäävi sanomaan, mutta minusta tämä kaavio on huomattavasti selkeämpi kuin HSL:n malli, ja tässäkin olisi tilaa kaksikielisille pysäkkien nimille tarvittaessa.
 

Liitetiedostot

  • ratikkakartta_oma_1998 [v6.0] (PI).jpg
    ratikkakartta_oma_1998 [v6.0] (PI).jpg
    77.9 KB · Lukukerrat: 1,527
Viimeksi muokattu:
Göksgränd on oikein, mikä on Helsingissä kyllä aika poikkeuksellista, sillä yleensä meillä kadunnimet ovat määräisessä muodossa, vaikka siellä olisikin tuo ikään kuin genetiiviä osoittava s keskellä.
Sanoisin että nuo kadunnimet ovat ikään kuin käsitteitä, joten suomen genetiiviä vastaava s ei millään tavoin estä määräisen muodon esiintymistä noissa katujen, teiden ja kujien nimissä. Näin silloin, kun koko litania kirjoitetaan yhteen pötköön yhdeksi pitkäksi sanaksi tai erisnimen joku osa kirjoitetaan yhteen kadun tai vaikkapa puiston kanssa. Karl Johansgatan kirjoitetaan näin osittain yhteen, ja vastaavasti Carl Johansparken samalla tavoin. Toinen vielä K:lla ja toinen C:llä. Molemmat löytyvät Ruotsin puolelta, toinen Göteborgista, toinen Norrköpingistä. Jos gata (tai park) olisi erillään Johanista, se tulisi kirjoittaa lyhyeen muotoon.

Kuja eli gränd on oma juttunsa. Se kirjoitetaan useimmin lyhyessä muodossa poiketen kaduista ja teistä. Kujia on nimetty joissakin tapauksissa määräisessäkin muodossa, mikä on juuri Käenkuja-esimerkissä sekoittanut ihmisiä. Paikannimien nimirekisterissä tietenkin kullekin nimelle on vain yksi virallinen oikea kirjoitusasu. Käenkujan kohdalla se on se, joka 339-DF:n kirjoituksessa tuli esille.
 
Olen tietysti jäävi sanomaan, mutta minusta tämä kaavio on huomattavasti selkeämpi kuin HSL:n malli, ja tässäkin olisi tilaa kaksikielisille pysäkkien nimille tarvittaessa.

On tuo versio kyllä jotenkin tasapainoisempi kuin HSL:n yritelmä aiheesta. Oleellista olisi minunkin mielestä että se on mahdollisimman paljon suoriin viivoihin nojaava säilyttäen kuitenkin jonkun yhteyden maantieteeseen. HSL:n versio on levottomampi sekaisin käytetyillä 90 ja 45 asteen kulmilla.
 
Tila
Ei avoinna uusille viesteille.
Takaisin
Ylös