- Liittynyt
- 14 Heinäkuu 2005
- Viestit
- 5,978
Suomi on yksi maailman vaikeimpia kieliä oppia ja nimet kuuloostavat ei-suomalaiselle suomea osamattomalle matkailijalle pelkältä sekamelskalta. Esim eräs hollantilainen tuttavaperhe meni vipuun kun olivat tulossa kylään bussilla. Olin neuvonut heitä jäämään pois pysäkiltä jonka nimi on "Tähkätie". Kuski auttoi heitä ystävällisesti, mutta pysäkki jossa he jäivät pois olikin "Takkatie".Suomea osaamattomat ruotsinkieliset ovat melko marginaaliryhmää, tahdottiin näin tai ei. Turistit osaavat liikkua myös muissa maissa julkisilla, vaikka siellä ei ole ruotsin kielellä kylttejä
Ruotsinkielinen kyltitys ja opastus on suuri helpotus germaaniselta ja anglosaksiselta kielialueelta viereileville, jotka lienevät enemmistö kaikista turisteista ja liikemiehistä täällä. Sen hyväksikäyttöä neuvotaan jopa yleisesti Helsinkiä ja Suomea koskevissa ulkomaisissa turistopaskirjoissa.
Ruotsinkielisten määrä Helsingissä ei ole merkittävästi vähentynyt sitten 70-luvun. Espoossa se on jopa noussut. Osuus on toki laskenut, mutta niin on suomenkielistenkin osuus laskenut, maahanmuuton vuoksi.Myös somalian ja venäjän kieliset ovat oppineet hyvin julkisten käytön Helsingissä, vaikka kylttejä ei näillä kielillä ole laitettukaan, en kyllä näe, että miksi ruotsia äidinkielenään puhuvien oppimiskynnys olisi sen suurempi, ellei kyse ole pelkästä vaatimuksesta vaatimisen vuoksi. Helsingissä alkaa tulevaisuudessa olla enemmän maahanmuuttajia kuin ruotsin kielisiä, joiden määrä vähenee. Tätä menoa joudumme miettimään, vaihdammeko tulevaisuudessa kylttien kieleksi venäjän, kun venäjää puhuvien määrä ylittää ruotsia puhuvien määrän. Vai olemmeko niin, että maassa maan tavalla, eli Suomessa suomeksi, valtaväestön kielellä?
Maahanmuuttajia on asunut Suomessa suurempia joukkoja yhtäjaksoisesti niin lyhyen ajan, että vielä ei ole ihan oikea aika nostaa jokin siirtolaiskieli viralliseen asemaan. Sitäpaitsi maahanmuuttajilla on monasti muun kuin Suomen kansalaisuus, eikä ole varmuutta jäävätkö he tänne pysyvästi asumaan. Venäläiset olisivat ensimmäisenä vuorossa, koska Suomella on sentään jotain kultturellista yhteistä Venäjän kanssa. Jos jollain paikkakunnalla venäläisten joilla on Suomen kansalaisuus nousee yli 6% niin miksei venäjä voisi olal virallinen kieli. Venäjän, somalin, viron tai arabinkielisiä kyltejä voisi olla kadunvarsilla mutenkin opastamassa joihinkin julkisiin palvelulaitoksiin kuten uimahalliin, terveysasmalle, kirjastoon jne, mutta katujen ja maantieteellisten kohteiden nimiä on turha ruveta kääntämään muille kielille.
Sensijaan katujen nimeämisessä voitaisiin kansainvälistyä sen verran että annettaisiin uusien lähiöiden kaduille nimiä ulkomaisten merkkihenkilöiden tai tunnettujen ilmiöiden mukaan. Jossain voisi olla katujen nimet venäläisten merkkihenkilöiden mukaan tyyliin "Gagarinintie", Pushkinintie" ja jossain muualla vaikka ranskalaisten "Voiltairenkatu", "Concordenaukio". Saksastakin löytyy lähiöitä joiden kadunnimet ovat suomalaisten henkilöiden ja ilmiöiden mukaan annettuja!
Noita aikataulukirjoja käytetään nykyisin nettiaikana yhä vähemmän. Mutta nettiaikataulut voisivat olla eri kielillä.Jos ruotsin kielen poistaminen opasteista hyödyttäisi valtaosaa käyttäjistä selkeyden lisääntymisen takia, eikä aiheuttaisi ylitsepääsemättömiä vaikeuksia ruotsinkielisillekään, niin näin olisi järkevää toimia. Turistit ja ruotsinkieliset voisivat edelleen katsoa kaksikielisestä HKL:n aikataulukirjasta tiedot tarvitsemallaan kielellä, samalla aikataulukirja voitaisiin kääntää myös englanniksi.
Pysäkkikylttien pitäisi olla vain isompia, niin näkee paremmin mitä niissä lukee.Pysäkkikylteissä ruotsinkielisyys häiritsee niin paljon, että niitä on vaikea lukea liikkeessä, kun on mahdutettu pysäkin nimi minifontilla kahdella kielellä. Ei siitä näe kumpaakaan. Liikenteessä ylimääräiset tekstit ovat vain haitaksi, sanoi asiasta kielilaki mitä hyvänsä.
Suomi ei ole ainoa maa Euroopassa jossa on kaksi virallista kieltä. Muista 2- tai useampikielisistä maista löytyisi varmaan toimivia esimerkkejä miten joukkoliikenteen kylttiasiat hanskattaisiin.
t. Rainer