Oy Karelian Trains Ltd (Helsinki-Pietari linjan tulevaisuus)

-- Gustaf Mannerheimin --

Offtopic:

a) Henkilöiden nimiä korostettaessa käytetään vain lihavointia (kursivointia ilman lihavointia käytetään teosten yms. nimiin)
b) Kuolleita henkilöitä ei tavata korostaa tällä tavoin
c) Näin tehdään yleensä vain uutisissa ja artikkeleissa, ei esim. lehtien kolumneissa, pääkirjoituksissa tai mielipideosastoilla (tämä foorumi lienee lähempänä jälkimmäisiä kuin edellisiä, tiedotteiden ja vastaavien postauksia lukuunottamatta)
 
Molemmathan ovat nyt maansa suurimmiksi henkilöiksi äänestettyjä...

Stalin tosin maansa kolmanneksi suurimmaksi. Ehkä parempi niin.

tlajunen sanoi:
Täysi mahdottomuus poliittisen korrektiuden nimissä. Pysytään edelleen taiteilijoissa.

Mitä Mannerheimiin tulee, niin hänhän teki pitkän uran Venäjän ratsuväen upseerina ja asuen Pietarissa ennenkuin siirtyi itsenäiseen Suomeen. Häntä siis ei nyky-Venäjällä pidetä minään vihollisena kuten Neuvostoliiton aikaan (eikä kaikki tainneet pitää silloinkaan). Sopivampaa kuuluisaa henkilöä jonka mukaan nimeäisi junavuoroa Helsingin ja Pietarin välillä tuskin löytyy.

Taiteilijoita jotka ovat niitäneet mainetta molemmissa maissa itse paikan päällä eläen ei käytännössä ole muita kuin Repin. Jos edestakaisia junavuoroja on 5, niin luetteloa pitää täydentää valtiomiehillä ja ehkä tehtailijoilla kuten Fazer, Hartwall ja Sinebrychoff.

****** с Hовым Годом 2009 ! ******

Раинер
 
Viimeksi muokattu:
Junien nimiksi on tosiaan tarjolla monta ei-poliittista suomenvenäläistä vaikuttajaa, jo mainittujen Sinebrykoffien lisäksi esim. Marschan, Kiseleff, Tabunoff ym. Ja voitaisiinhan näitä junia nimetä ihan jo venäjästä suomeen lainattujen sanojen mukaan, esim. sontikka, tsaikka, vossikka, piirakka, samovaari yms :) Sulinta hulluutta ja täyttä tolkuttomuutta olisi nimetä edes junatyyppi italian tai jonkin muun meidän kieltemme ja kulttuuriemme kannalta höpökielen mukaan.
 
Sibelius ja Repin sitten tietysti jäävät pois liikenteestä uusien junien aloittaessa, mutta jääkö Tolstoi ennalleen? Ei kai Pietarin-yhteys siihen vaikuta (ellei sitten nopeuta sitäkin junaa, kun rata on paremmassa kunnossa).
 
Sibelius ja Repin sitten tietysti jäävät pois liikenteestä uusien junien aloittaessa, mutta jääkö Tolstoi ennalleen? Ei kai Pietarin-yhteys siihen vaikuta (ellei sitten nopeuta sitäkin junaa, kun rata on paremmassa kunnossa).

"Lev Tolstoy" ajaa tietysti edelleenkin tulevaisuudessa, eli esim. Tikkurilasta pääsee ilman junanvaihtoa esim. Tveriin katsomaan sikäläisiä ratikoita. Halutessaan. Voisi ehkä suositella. Helsingistä nyt pääsee niin harvoihin ratikkapaikkoihin samoilla istumisilla, mutta Pietari, Tver ja Moskova kuitenkin. Odotetaan sitä Turkua vielä...

Jaa - niin onhan nykyään suorat ilmalennot myös Cimber Airin koneilla Norrköpingiinkin ma-pe.
 
"Lev Tolstoy" ajaa tietysti edelleenkin tulevaisuudessa,

Sinänsä yhdentekevää, mutta sanonpa kuitenkin mielipiteeni. Suomi on niin lähellä Venäjää, etten ymmärrä, miksi pitää venäjänkielisiä nimiä siirtää suomeen kolmansien kielien kautta. Mikä ihmeen Tolstoy, itse kirjailijasta pitäisi kai puhua suomenkielisessä tekstissä Leo Tolstoina. Junan nimi voisi olla "Lev Tolstoj". VR puolestaan käyttää pelkkää nimeä "Tolstoi". Tolstoy kirjoitettaisiin venäjäksi "Толстоы".

Juna Tolstoy Moscow´hun (Moskauhun) lähti raiteelta kaksi, hyvää yötä.
 
Sinänsä yhdentekevää, mutta sanonpa kuitenkin mielipiteeni. Suomi on niin lähellä Venäjää, etten ymmärrä, miksi pitää venäjänkielisiä nimiä siirtää suomeen kolmansien kielien kautta. Mikä ihmeen Tolstoy, itse kirjailijasta pitäisi kai puhua suomenkielisessä tekstissä Leo Tolstoina. Junan nimi voisi olla "Lev Tolstoj". VR puolestaan käyttää pelkkää nimeä "Tolstoi". Tolstoy kirjoitettaisiin venäjäksi "Толстоы".

Sanos muuta.

Kansainvälisessä rautatieliikenteessä on ymmärtääkseni käytäntö että junien nimistä voi olla versioita usealla kielellä, eli nimi voidaan kirjoittaa ja lausua niiden maiden kieliasujen mukaan joissa kyseinen juna kulkee, ja kaikkein kuuluisimmilla junilla tai sellaisilla jotka on nimetty kuuluisten henkilöiden tms mukaan, on lisäksi muunkinkielisiä nimiversiota.

t. Rainer
 
Muutama ehdotus: Babitzin, Eremenko ja Karamzin :)

Yleensä kai junille tai laivoille on tapana antaa vain kuolleiden henkilöiden nimiä, ja kuolemasta on pitänyt kulua jo jonkin aikaa, eli kaksi ensimmäistä eivät käy. Aurora Karamzin olisi muuten kelpo nimi Helsingin ja Pietarin väliselle junalle, mutta ongelma on siinä että Lokakuun Rautatiellä on ennestään Aurora -niminen juna, joka on saanut nimensä kuuluisalta vallankumoukseen osallistuneelta Aurora- risteilijältä.

t. Rainer
 
Kyrillisten kirjainten suomalaisessa translitteraatiossa on joitain poikkeuksia kirjain kirjaimesta -periaatteeseen. Yksi on tuo lyhyt i, joka tässä tapauksessa translitteroidaan i:ksi. Siis Leo/Lev Tolstoi. Ks. http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/iso9.html8#j

Nyt ei LateZ tarkoittanut Tolstoj:lla suomenkielistä kirjoitusasua koska sehän on Tolstoi, vaan ilmeisesti kirjain kirjaimelta.

Siitäkin on varmaan keskusteltu paljon, ja on oma tieteenalansa, pitääkö suomalaisten alkaa käyttää kyseisestä kirjailijasta etunimeä Lev, mikä olisi kirjoitussääntöjen mukaan oikeaoppisempaa kuin Leo, jona häntä täällä tunnetaan.

Tämän http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/iso9.html8#j mukaan Tolstoi kuuluisi ns kuuluisien henkilöiden joukkoon jolla on vanhastaan vakiintunut kirjoitusasu latinalaisissa aakkosissa, todennäköisesti johtuen siitä että hän on itse yhteyksissään länsimaalaisten kassa käyttänyt nimimuotoa Leo, mutta kotimaassaan Lev.

t. Rainer
 
Viimeksi muokattu:
Mitä Mannerheimiin tulee, niin hänhän teki pitkän uran Venäjän ratsuväen upseerina ja asuen Pietarissa ennenkuin siirtyi itsenäiseen Suomeen. Häntä siis ei nyky-Venäjällä pidetä minään vihollisena kuten Neuvostoliiton aikaan (eikä kaikki tainneet pitää silloinkaan). Sopivampaa kuuluisaa henkilöä jonka mukaan nimeäisi junavuoroa Helsingin ja Pietarin välillä tuskin löytyy.
Toinen samaan kategoriaan Mannerheimin kanssa kuuluva voisi olla Lenin. Hänen henkilöhistoriassaan on kytköksiä myös Suomeen, ja myös Helsinki-Pietari -rautatiehen. Lenin palasi Venäjälle 1917 nimenomaan junalla Suomesta, ja junamatka päättyi luonnollisesti Pietariin Suomen asemalle. Lenin oli myös ensimmäinen valtiojohtaja joka tunnusti Suomen itsenäisyyden.

Molemmat henkilöt, Lenin ja Mannerheim, herättävät kuitenkin ainakin Suomessa ristiriitaisia. Hyvin harvat ihmiset tuskin kuitenkaan vastustaisivat molempia, edustavat he poliittisessa historiassa hyvinkin eri ääripäitä. Venäjällä Lenin nostattaa varmasti sekä positiivisia että negatiivisia tunteita, Mannerheimia keskiverto venäläiset eivät välttämättä niin hyvin tunne mutta nykypäivänä suhtautuminen lienee melko neutraali.

Yksi taiteiden alan edustaja, joka tunnetaan molemmissa maissa voisi olla Ville Haapasalo. Kyseessähän on suomalainen näyttelijä joka on luonut uraansa pääasiassa Venäjällä.
 
Takaisin
Ylös